洗心革面
解释 洗心:消除邪恶的思想;革面:改变旧的面目。比喻彻底悔改;重新做人。
出处 晋 葛洪《抱朴子》:“洗心而革面者,必若清波之涤轻尘。”
例子 联合式;作谓语;含褒义。
用法 联合式;作谓语;含褒义。
感情 褒义
辨形 “洗”,不能写作“冼”。
辨析 见“脱胎换骨”。
谜语 澄清思路再谋皮
反义 顽固不化
繁体 洗心革靣
英语 turn over a new leaf
俄语 внутренне переродиться
日语 心(こころ)を改(あらた)めて蕬生(こうせい)する
德语 sich zum Besseren bekehren(den alten Adam ausziehen)
法语 réformer à fond sa conduite(s'amender radicalement)
相关成语
- xīn gāo qì ào心高气傲
- rén rén jiē zhī人人皆知
- yǐ zhū tán què以珠弹雀
- huān ruò píng shēng欢若平生
- chuān zhuó dǎ bàn穿着打扮
- qīn shàng zuò qīn亲上做亲
- dǐ sǐ màn shēng抵死漫生
- bēng bā diào kǎo绷巴吊拷
- màn tiáo sī lǐ慢条斯礼
- láng bèi zhōu zhāng狼狈周章
- shī chū yǒu míng师出有名
- fǎn pú guī zhēn返璞归真
- hán gēng shǔ yún寒耕暑耘
- móu chén wǔ jiàng谋臣武将
- fù xīn zhī yōu负薪之忧
- cuò huǒ liáo yuán厝火燎原
- kōng xīn tāng tuán空心汤团
- tù kuí yàn mài兔葵燕麦
- qiān qiān jūn zǐ谦谦君子
- zì shí qí lì自食其力
- mián mián bù xī绵绵不息
- rú yùn zhū zhǎng如运诸掌
- fàng yán qiǎn cí放言遣辞
- kǔ kǒu zhī yào苦口之药
- zhī fēn jié jiě支分节解
- wàn guàn jiā cái万贯家财
- qiān lǐ tiáo tiáo千里迢迢
- wú dòng wéi dà无动为大
- zhèn pín dài fá赈贫贷乏
- mù bù páng shì目不旁视
- xián fēng dàn yǔ咸风蛋雨
- bù lù shén sè不露神色
- fēng zī chuò yuē风姿绰约
- tuī sān tuī sì推三推四
- kū mù shēng huā枯木生花
- èr zhī cán shì佴之蚕室
- rú yǎ fēng liú儒雅风流
- yú mǐ zhī xiāng鱼米之乡
- bù gān bù gà不尴不尬
- háo yán zhuàng yǔ豪言壮语