言过其实
解释 言:语言;过:超过;越过;实:实际。原指言语不实;超过自己的实际能力。现多指说话说得过分夸张、不符合实际。
出处 晋 陈寿《三国志 蜀志 马良传》:“马谡言过其实,不可大用,君其察之!”
例子 主谓式;作谓语、定语;含贬义。
用法 主谓式;作谓语、定语;含贬义。
感情 贬义
正音 “其”,不能读作“qī”。
辨形 “实”,不能写作“拾”。
辨析 言过其实和“夸大其词”;都有“说的话和实际情况不符合”的意思。但言过其实偏重在言语过分、浮夸;还常用来表示人的性格;“夸大其词”偏重在夸大。
谜语 夸口
繁体 言過其實
英语 overshoot the truth
俄语 говорить с преувеличениями(сильно преувеличивать)
日语 話(はなし)が実際(じっさい)よりも大(おお)げさである
德语 seine Worte übersteigern seine Fǎhigkeit(einen Sachverhalt aufbauschen)
法语 exagérer(amplifier)
相关成语
- lěi jiào bù gǎi累教不改
- wǔ zǐ dēng kē五子登科
- bǐ xià yǒu yú比下有余
- tūn shēng rěn lèi吞声忍泪
- lián áo kuà jīng连鳌跨鲸
- huáng tóng bái sǒu黄童白叟
- xián yǔ wéi xīn咸与惟新
- quǎn mǎ zhī yǎng犬马之养
- tóu gāo zhǐ huǒ投膏止火
- nán míng gū zhǎng难鸣孤掌
- pú liǔ zhī zī蒲柳之姿
- gōng féng qí shèng躬逢其盛
- xīn shì zhòng zhòng心事重重
- dòng dàng bù dìng动荡不定
- ěr bìn xiāng mó耳鬓相磨
- qì hóng duī lǜ砌红堆绿
- dǎo huǒ fù tāng蹈火赴汤
- shì bù bà xiū誓不罢休
- jiā wú cháng lǐ家无常礼
- tiāo tiāo tī tī挑挑剔剔
- dàn wán zhī dì弹丸之地
- yī gǔ nǎo ér一股脑儿
- féi dōng shòu nián肥冬瘦年
- dǐ xíng lì míng砥行立名
- cóng tóu dào wěi从头到尾
- yú mù gē da榆木疙瘩
- bā qián suàn hòu巴前算后
- chén mò guǎ yán沉默寡言
- hú zuò luàn wéi胡作乱为
- fù fèng pān lóng附凤攀龙
- cháng cǐ yǐ wǎng长此以往
- nú yán bì lài奴颜婢睐
- zhū zǐ bǎi jiā诸子百家
- dú shàn wú shēn独善吾身
- ài bié lí kǔ爱别离苦
- zài zuò dào lǐ再做道理
- ěr ān yuǎn zhì迩安远至
- sì yì héng xíng肆意横行
- kū tiān hǎn dì哭天喊地
- bào hèn huáng quán抱恨黄泉