风马牛不相及
解释 风:放逸;走失;及:到达;碰头。指两地相隔很远;即使马、牛走失;也不会跑到对方境内。另种说法:兽类雌雄相诱叫“风”;马和牛不同类;不致相诱。比喻事物之间毫不相干。
出处 先秦 左丘明《左传 僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。”
例子 复句式;作宾语、定语、补语;用于事情。
用法 复句式;作宾语、定语、补语;用于事情。
感情 中性
正音 “相”,不能读作“xiàng”。
辨形 “及”,不能写作“集”。
辨析 风马牛不相及和“驴唇不对马嘴”;都可比喻事情两下不相合;但风马牛不相及表示“全不相干”;只用于两个事物;“驴唇不对马嘴”表示“不相符合”;有时用于两个事物;有时可用于同一事物。
谜语 两不相干
近义 驴唇不对马嘴
繁体 風馬牛不相及
英语 be related to one another as like as an apple to an oyster
俄语 ни при чём
日语 風馬牛(ふうばぎゅう)互いにまったく関係がない
德语 mit etwas überhaupt nichts zu tun haben(ohne jeden Zusammenhang)
法语 deux choses qui n'ont aucun rapport l'une avec l'autre
相关成语
- xiāo zhāng yī shí嚣张一时
- dà xián hǔ biàn大贤虎变
- zhāo wáng nà pàn招亡纳叛
- kuǎn qǐ guǎ wén款启寡闻
- ān tǔ zhòng qiān安土重迁
- ā pí dì yù阿毗地狱
- yì zhèng cí yán义正词严
- yī chóu mò zhǎn一筹莫展
- luò yè zhī qiū落叶知秋
- guī hè xiá líng龟鹤遐龄
- mín kùn guó pín民困国贫
- suí suí biàn biàn随随便便
- kuǐ bù qiān lǐ跬步千里
- fú wēi yì qīng扶危翼倾
- wén shēn duàn fā文身断发
- juān dī guī gōng涓滴归公
- bù kě yī shì不可一世
- wēi yán hé lùn危言核论
- xián huán jié cǎo衔环结草
- chuō lì fēng fā踔厉风发
- pò guā nián jì破瓜年纪
- huáng fā tái bèi黄发鲐背
- tiān bēng dì liè天崩地裂
- fǔ bì cháng tàn抚髀长叹
- rén shēng zài shì人生在世
- èr bā jiā rén二八佳人
- yǐn zhuī cì gǔ引锥刺股
- zhèng qì lǐn rán正气凛然
- pī xīng dài yuè披星带月
- qí xīn hé lì齐心合力
- yóu yù bù dìng犹豫不定
- qì wěi cóng zhēn弃伪从真
- shēn zhōng kěn qìng深中肯綮
- mó lóng jìn guàn磨礲浸灌
- zhuàng shì jiě wàn壮士解腕
- pī hè huái yù被褐怀玉
- tiān yá hǎi jiǎo天涯海角
- yī bù niǔ zhòng一不扭众
- pò zhù qiú jiān破柱求奸
- jū gāo lín xià居高临下