风马牛不相及
解释 风:放逸;走失;及:到达;碰头。指两地相隔很远;即使马、牛走失;也不会跑到对方境内。另种说法:兽类雌雄相诱叫“风”;马和牛不同类;不致相诱。比喻事物之间毫不相干。
出处 先秦 左丘明《左传 僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。”
例子 复句式;作宾语、定语、补语;用于事情。
用法 复句式;作宾语、定语、补语;用于事情。
感情 中性
正音 “相”,不能读作“xiàng”。
辨形 “及”,不能写作“集”。
辨析 风马牛不相及和“驴唇不对马嘴”;都可比喻事情两下不相合;但风马牛不相及表示“全不相干”;只用于两个事物;“驴唇不对马嘴”表示“不相符合”;有时用于两个事物;有时可用于同一事物。
谜语 两不相干
近义 驴唇不对马嘴
繁体 風馬牛不相及
英语 be related to one another as like as an apple to an oyster
俄语 ни при чём
日语 風馬牛(ふうばぎゅう)互いにまったく関係がない
德语 mit etwas überhaupt nichts zu tun haben(ohne jeden Zusammenhang)
法语 deux choses qui n'ont aucun rapport l'une avec l'autre
相关成语
- wǔ guǐ nào pàn五鬼闹判
- mín guì jūn qīng民贵君轻
- nì tiān bèi lǐ逆天悖理
- qī zhé bā kòu七折八扣
- xù qī yǎng zǐ畜妻养子
- zuò guǐ zuò shén做鬼做神
- fā cè jué kē发策决科
- huáng chén qīng shuǐ黄尘清水
- shēn zhái dà yuàn深宅大院
- jù mǐ wéi shān聚米为山
- jīng gēng xì zuò精耕细作
- liáng yào kǔ kǒu良药苦口
- fǔ zhōng yóu yú釜中游鱼
- rén jié dì líng人杰地灵
- yǒng wú zhǐ jìng永无止境
- péng bì zēng huī蓬荜增辉
- zēng mǔ tóu zhù曾母投杼
- lín nǚ lì rén邻女詈人
- chuí xiōng diē jiǎo捶胸跌脚
- lí shì jué sú离世绝俗
- tóng xīn hé dé同心合德
- wán suì yī shí玩岁愒时
- sǐ ér wú hàn死而无憾
- qiè yī qǔ wēn窃衣取温
- qīng yíng diǎn sù青蝇点素
- mǎ yǎng rén fān马仰人翻
- chāo sú jué wù逴俗绝物
- hè qiāng shí dàn荷枪实弹
- tǔ mù xíng hái土木形骸
- láng tān shǔ qiè狼贪鼠窃
- sī mǎ qīng shān司马青衫
- bù jīng shì gù不经世故
- mián huā jiè liǔ眠花藉柳
- yuán tí hè lì猿啼鹤唳
- huān shēng rú léi欢声如雷
- shù shēn shòu mìng束身受命
- wāng yáng hào bó汪洋浩博
- cè wú yí suàn策无遗算
- jì zǐ lóng wén骥子龙文
- zhēn zāng shí fàn真赃实犯