背道而驰
解释 背:背向;道:道路;方向;驰:奔跑。朝着相反的方向奔跑。比喻彼此方向不同;目的完全相反。
出处 唐 柳宗元《〈杨评事文集〉后序》:“其余各探一隅,相与背驰于道者,其去弥远。”
例子 偏正式;作谓语;形容越跑越远,永远达不到目的。
用法 偏正式;作谓语;形容越跑越远,永远达不到目的。
感情 中性
正音 “背”,不能读作“bēi”。
辨形 “驰”,不能写作“弛”。
辨析 背道而驰和“南辕北辙”、“分道扬镳”;都有“彼此相反”的意思。但“南辕北辙”一般比喻“人的行动和目的恰好相反”。背道而驰没有此意;“分道扬镳”比喻各自向不同的目标前进。
歇后语 张果老倒骑毛驴
谜语 向后转跑;青牛背老子去也
繁体 背道而馳
英语 march in the opposite direction
俄语 в кóрне противорéчить
日语 反対の方向へ向かつていく,背馳する
德语 zuwiderlaufen(im Gegensatzzu ... stehen)
法语 agir contrairement à(aller à l'encontre de)
相关成语
- zāo féng bù ǒu遭逢不偶
- fàng mǎ huá yáng放马华阳
- shí bù wǒ yǔ时不我与
- nòng jīn cāo fǔ弄斤操斧
- náng yíng zhào shū囊萤照读
- chǒu tài bǎi chū丑态百出
- tān dà qiú quán贪大求全
- fǎn gōng zì zé反躬自责
- màn cáng huì dào谩藏诲盗
- wú néng wéi yì无能为役
- mì ér bù xuān秘而不宣
- bù tòng bù yǎng不痛不痒
- zhú liú wàng fǎn逐流忘返
- dǎng jiān shì shèng党坚势盛
- zá guō mài tiě砸锅卖铁
- bù jī zhī mín不羁之民
- liǔ shèng huā shén柳圣花神
- yuè yùn ér fēng月晕而风
- wéi shí shàng zǎo为时尚早
- shǎng xīn yuè mù赏心悦目
- ěr bìn xiāng mó耳鬓相磨
- tán ruò xuán hé谈若悬河
- huò fú xiāng yī祸福相倚
- chéng xìng wàng wéi逞性妄为
- nán bàn nǚ zhuāng男扮女装
- pǎo pǎo tiào tiào跑跑跳跳
- dǎo sān diān sì倒三颠四
- háo hán tí jī号寒啼饥
- chōng ěr bù wén充耳不闻
- chuí xiōng diē zú捶胸跌足
- pī páo huàn jiǎ披袍擐甲
- páng rán dà wù庞然大物
- ǒu xīn chōu cháng呕心抽肠
- hán rén huái yì含仁怀义
- piāo líng shū jiàn飘零书剑
- tāo guāng yùn yù韬光韫玉
- diān jīn bō liǎng掂斤播两
- lì lì wēi jù栗栗危惧
- láng měng fēng dú狼猛蜂毒
- bā dǒu zhī cái八斗之才