赴汤蹈火
解释 赴:去;走向;汤:开水;蹈:踩。投入沸水;踏上烈火。比喻奋不顾身;不避艰险。
出处 晋 稽康《与山巨源绝交书》:“长而见羁,则狂顾顿缨,赴汤蹈火。”
例子 联合式;作谓语;比喻奋不顾身。
用法 联合式;作谓语;比喻奋不顾身。
感情 中性
正音 “赴”,不能读作“pū”;“蹈”,不能读作“tāo”。
辨形 “蹈”,不能写作“滔”、“倒”。
辨析 赴汤蹈火和“出生入死”;都表示“不顾艰险、奋不顾身的精神”。但“出生入死”偏重在冒随时死去的危险;一般用来表示不顾个人生命危险;在程度上重于赴汤蹈火;赴汤蹈火偏重在不畏艰险;一般用来表示决心和愿望。
谜语 烫
近义 出生入死
反义 贪生怕死
繁体 赴湯蹈火
英语 go through fire and water; defy all difficulties and dangers
俄语 готóв в огóнь и в вóду
日语 水火(すいか)の中に飛び込(こ)んでいく。〈喻〉いかなる危険や艱難をもいとわない
德语 für jn durchs Feuer gehen
法语 braver tous les périls(courir tous les risques pour)
相关成语
- gū xuán fú jì孤悬浮寄
- pōu xī gān dǎn剖析肝胆
- wàng fēng ér xiáng望风而降
- jī shēn fěn gǔ齑身粉骨
- shí rì wàn qián食日万钱
- sān dōng èr xià三冬二夏
- jiàn jǐng shēng qíng见景生情
- guì zhuàng jiàn ruò贵壮贱弱
- guī yuán jǔ fāng规圆矩方
- tí yào gōu xuán提要钩玄
- xuán miào rù shén玄妙入神
- bái hēi fēn míng白黑分明
- jiàn yì bì wéi见义必为
- jiāo lí huǒ zǎo交梨火枣
- zhì sǐ bù wù至死不悟
- fàng dá bù jī放达不羁
- dài lǐ bù lǐ待理不理
- fàng làng bù jī放浪不羁
- mò cè gāo shēn莫测高深
- huán xiāng zhòu jǐn还乡昼锦
- hé ér bù chàng和而不唱
- huò fú xiāng yī祸福相依
- jiàn fēng shǐ chuán见风使船
- guān xīn mín mò关心民瘼
- qīng bào xiě chéng倾抱写诚
- yī chǎng chūn mèng一场春梦
- fā yán yíng tíng发言盈庭
- jiá yǐ bǐng dīng甲乙丙丁
- huì shǎo lí duō会少离多
- huáng liáng měi mèng黄梁美梦
- wú wéi zì chéng无为自成
- cóng róng jiù yì从容就义
- xīn jí rú huǒ心急如火
- zì wǒ biǎo xiàn自我表现
- nián zāi yuè è年灾月厄
- zhǔ kè diān dǎo主客颠倒
- chén kē nán qǐ沉疴难起
- hū tiān huàn dì呼天唤地
- rǎng quán duó lì攘权夺利
- héng jīn tuō yù横金拖玉