风调雨顺
解释 调:调和;配合得均匀合适;顺:适合需要。形容风雨及时;有利于作物的生长。现比喻客观条件有利。
出处 《旧唐书 礼仪志一》引《六韬》:“既而克殷,风调雨顺。”
例子 联合式;作谓语、定语、宾语;含褒义。
用法 联合式;作谓语、定语、宾语;含褒义。
感情 褒义
正音 “调”,不能读作“diào”。
谜语 好气候
繁体 風調雨順
英语 seasonable weather with gentle breeze and timely rain
俄语 благоприятные погóдные услóвия
日语 風雨順調(ふううじゅんちょう)
德语 günstige Winde und pünktliche Regenfǎlle(für den Ackerbau sehr gunstiges Wetter)
法语 les vents et les pluies sont opportuns et favorables(temps favorable pour les récoltes)
相关成语
- páo hù dēng chǎng袍笏登场
- kāng kǎi jiù yì慷慨就义
- táo huā liú shuǐ桃花流水
- xīng bō zuò làng兴波作浪
- shéng zhī yǐ fǎ绳之以法
- hǎi wū chóu tiān海屋筹添
- gǒu zhuī hào zǐ狗追耗子
- wū xià jià wū屋下架屋
- xuè zhàn dào dǐ血战到底
- wò sù huái qiān握素怀铅
- wàng wū yǐ shí望屋以食
- tiān qiàn cháng jiāng天堑长江
- gāo bù kě pān高不可攀
- hēi yán kuáng yǔ黑言诳语
- ài fà shuāi róng艾发衰容
- qī nán bā xù七男八婿
- sī lái xiàn qù丝来线去
- hú qiú méng róng狐裘蒙茸
- hù guò bù quān怙过不悛
- rén hǎi zhàn shù人海战术
- lái zhě bù jù来者不拒
- péng yǒu máo chuán蓬牖茅椽
- róu cháng cùn duàn柔肠寸断
- bá shè shān chuān跋涉山川
- qiū sè píng fēn秋色平分
- yì zǐ ér jiào易子而教
- yán huáng zǐ sūn炎黄子孙
- rén mǎn wéi huàn人满为患
- tóu jǐng xià shí投井下石
- huài fǎ luàn jì坏法乱纪
- tí gāng jǔ lǐng提纲举领
- měng hǔ chā chì猛虎插翅
- qīng rú hóng máo轻如鸿毛
- èr lóng xì zhū二龙戏珠
- nán shàng jiā nán难上加难
- méi tóu méi nǎo没头没脑
- kǒng mèng zhī dào孔孟之道
- máng bù zé jià忙不择价
- néng shēn néng qū能伸能屈
- hán gòu qì xiá含垢弃瑕