风调雨顺
解释 调:调和;配合得均匀合适;顺:适合需要。形容风雨及时;有利于作物的生长。现比喻客观条件有利。
出处 《旧唐书 礼仪志一》引《六韬》:“既而克殷,风调雨顺。”
例子 联合式;作谓语、定语、宾语;含褒义。
用法 联合式;作谓语、定语、宾语;含褒义。
感情 褒义
正音 “调”,不能读作“diào”。
谜语 好气候
繁体 風調雨順
英语 seasonable weather with gentle breeze and timely rain
俄语 благоприятные погóдные услóвия
日语 風雨順調(ふううじゅんちょう)
德语 günstige Winde und pünktliche Regenfǎlle(für den Ackerbau sehr gunstiges Wetter)
法语 les vents et les pluies sont opportuns et favorables(temps favorable pour les récoltes)
相关成语
- hóng dēng lǜ jiǔ红灯绿酒
- mù niú liú mǎ木牛流马
- pǐ fù gōu qú匹妇沟渠
- jú piàn guǎi dài局骗拐带
- jí kǒu xiàng sī极口项斯
- zhé cháng bǔ duǎn折长补短
- bàn bù lún yǔ半部论语
- nì xīn miè zhì溺心灭质
- hòu cǐ bó bǐ厚此薄彼
- yī kǒu yǎo dìng一口咬定
- pī fà zuǒ rèn被发左衽
- qì míng tóu àn弃明投暗
- fēng chén zhī biàn风尘之变
- xiān huā hòu guǒ先花后果
- wān ròu yī chuāng剜肉医疮
- ē yú féng yíng阿谀逢迎
- pò zhàn bǎi chū破绽百出
- fú yǔ xū cí浮语虚辞
- tǎn rán zì ruò坦然自若
- wēi wǔ bù qū威武不屈
- xīng fēng shí yǔ腥风醎雨
- rù shì shēng táng入室昇堂
- qī gōng wǎng fǎ欺公罔法
- xiāo yǒng shàn zhàn骁勇善战
- zhèn gǔ shuò jīn震古烁今
- shí bù zài lái时不再来
- gū ér guǎ fù孤儿寡妇
- zá guō mài tiě砸锅卖铁
- qì tūn hú hǎi气吞湖海
- tiāo sān xián sì挑三嫌四
- zhōng chéng bù yú忠诚不渝
- rén yuàn tiān nù人怨天怒
- miàn mìng ěr tí面命耳提
- nǚ bàn nán zhuāng女扮男妆
- wáng guó zhī yīn亡国之音
- pàn ruò shuǐ huǒ判若水火
- lǐ bái táo hóng李白桃红
- jūn zǐ bù qì君子不器
- yī jiā zhī zhǔ一家之主
- sì mǎ gāo chē驷马高车