趁火打劫
解释 趁:利用;乘机;劫:抢劫。趁人家失火的时候去抢人家的东西。比喻趁别人处在危难时刻从中捞一把或趁机害人。也作“乘火打劫”。
出处 清 颐瑣《黄绣球》第三回:“这一天见来的很是不少,黄通理更代为踌躇,怕的是越来越多,容不下去,而且难免有趁火打劫,顺手牵羊的事。”
例子 偏正式;作谓语;含贬义,同乘人之危。
用法 偏正式;作谓语;含贬义,同乘人之危。
感情 贬义
正音 “劫”,不能读作“qiè”。
辨形 “趁”,不能写作“称”。
辨析 趁火打劫和“浑水摸鱼”都含有“趁混乱时机捞一把”的意义。但趁火打劫语义重;含有“乘人之危”的意思;“浑水摸鱼”有时指故意制造混乱。
歇后语 强盗救火
谜语 强盗救火
反义 除暴安良
繁体 趂火打刼
英语 take advantage of sb.'s misfortune to do him harm
俄语 воспóльзоваться чужой бедóй для личнóй выгоды
日语 火事場(かじば)泥棒(どろぼう)を働(はたら)く。人の困(こま)っているのにつけこんで危害(きがい)を加(くわ)える
德语 jn bei dessen Hausbrand ausplündern(von der Not anderer profitieren)
法语 piller une maison qui brǔle(tirer profit des malheureurs d'autrui)
相关成语
- cháng dǎn wò xīn尝胆卧薪
- fēi fèn zhī cái非分之财
- jī fēng zào jí跻峰造极
- xiǎo jiǎo nǚ rén小脚女人
- zhǔ dòu rán qí煮豆燃萁
- bì hù dú shū闭户读书
- duō gù zhī qiū多故之秋
- tòng kū liú tì痛哭流涕
- tāo tiān zuì xíng滔天罪行
- yī wò bù qǐ一卧不起
- pǐn dé wén zhāng品德文章
- zhōng lì bù yǐ中立不倚
- kuàng shì wú pǐ旷世无匹
- fù sǐ rú guī赴死如归
- shēn jiā xìng mìng身家性命
- dé qiǎn xíng báo德浅行薄
- měng zhì cháng zài猛志常在
- rén xīn huáng huáng人心皇皇
- jīng chéng suǒ zhì精诚所至
- dào dōng shuō xī道东说西
- gū xué zhuì xù孤学坠绪
- jiǎo hǎi fān jiāng搅海翻江
- guī yì qí xíng瑰意琦行
- niān huā zhāi cǎo拈花摘草
- tài shān hóng máo泰山鸿毛
- sān shé qī shǔ三蛇七鼠
- pī fà zuǒ rèn披发左衽
- bá kuí qù zhī拔葵去织
- féng táng yǐ lǎo冯唐已老
- zhǎn zhuǎn fǎn cè辗转反侧
- pāi shǒu chēng kuài拍手称快
- yáng cháng xiǎo dào羊肠小道
- táo lǐ jīng shén桃李精神
- xiǎo niǎo yī rén小鸟依人
- xī fāng jìng tǔ西方净土
- qī chuān bā làn七穿八烂
- pīn sǐ pīn huó拼死拼活
- bàn yè sān gēng半夜三更
- nèi xiū wai rǎng内修外攘
- qì xiá lù yòng弃瑕录用