朝不保夕
解释 早晨不能保证晚上的情况。形容生活困难;也形容形势危急;难以预料。
出处 先秦 左丘明《左传 昭公元年》:“吾侪偷食,朝不保夕,何其长也。”
例子 主谓式;作谓语、定语;形容形势危急。
用法 主谓式;作谓语、定语;形容形势危急。
感情 贬义
正音 “朝”,不能读作“cháo”。
辨析 “朝不虑夕”和朝不保夕都形容形势危急。但“朝不虑夕”可强调“只能顾眼前”的意思;朝不保夕可强调随时保不住的意思。
谜语 日内瓦
英语 not to know in the morning what may happen in the evening
俄语 трудно ручáться за зáвтрашний день
日语 危険(きけん)が迫(せま)っている,情勢(じょうせい)が緊迫(きんぱく)している
德语 man weiβ am Morgen nicht,was einem am Abend zustoβen wird(in Gefahr schweben)
法语 ne savoir le matin ce qui pourrait arriver le soir
相关成语
- rì yuè chóng guāng日月重光
- āi jiān cā bèi挨肩擦背
- qīng gōng chú dào清宫除道
- nóng nóng yù yù浓浓郁郁
- duǎn gěng jí shēn短绠汲深
- fù guì bù yín富贵不淫
- huáng ěr chuán shū黄耳传书
- zuò wò bù lí坐卧不离
- pá shū yǐn shuǐ歠菽饮水
- nuò nuò lián shēng诺诺连声
- chuān záo fù huì穿凿附会
- wàng fēng xī zhǐ望风希指
- shí bù gān wèi食不甘味
- jiàn jīng shí jīng见精识精
- chū shī bù lì出师不利
- gǎi zhāng yì diào改张易调
- liáo bèi yī gé聊备一格
- kǔ bēng kǔ yè苦绷苦拽
- mèng xióng zhī xǐ梦熊之喜
- cǎo shuài shōu bīng草率收兵
- áo shì qīng wù敖世轻物
- wàng yǐng chuāi qíng望影揣情
- qián wǎn hòu tuī前挽后推
- liǎng jiǎo yě hú两脚野狐
- huì shēng huì yǐng绘声绘影
- liǎn róng bǐng qì敛容屏气
- bù zhì bāo biǎn不置褒贬
- ěr mù hóu shé耳目喉舌
- lěi tǔ zhì shān累土至山
- yǐ bīng zhì yíng以冰致蝇
- pú jīn hún yù璞金浑玉
- wú qíng wú xù无情无绪
- ān zuò dài bì安坐待毙
- qǐ guó yōu tiān杞国忧天
- hú yí bù dìng狐疑不定
- xián shā tián hǎi衔沙填海
- gāo gāo xìng xìng高高兴兴
- lìng yǎn kàn xì另眼看戏
- cùn yīn chǐ bì寸阴尺璧
- yí yǎng tiān nián颐养天年