此地无银三百两
解释 比喻想要隐瞒、掩盖真相;因手法拙劣;反而彻底暴露。
出处 民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。邻人阿二偷走了银子,也留字写道:“隔壁阿二不曾偷”。
例子 复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来。
用法 复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来。
感情 中性
正音 “两”,不能读作“liǎ”。
辨形 “两”,不能写作“俩”。
繁体 此地無銀三百兩
英语 no 300 taels of silver buried here―a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence
俄语 выдать себя с головóй
日语 隠 (かく)そうとしてかえってばれてしまう
相关成语
- liú kuài rén kǒu流脍人口
- yì hū bǎi yìng一呼百应
- zì yóu fàn làn自由泛滥
- nì tiān wú dào逆天无道
- wēi pò lì yòu威迫利诱
- qīng zhuāng shàng zhèn轻装上阵
- qiāo niú zǎi mǎ敲牛宰马
- bǎi bù shī yī百不失一
- jǔ zhǐ xián yǎ举止娴雅
- jiā xué yuān yuán家学渊源
- pí lǐ chūn qiū皮里春秋
- zhāng mèi chéng wéi张袂成帷
- biàn běn jiā lì变本加厉
- wú suǒ bù jí无所不及
- kǎi rán lǐng nuò慨然领诺
- shān jū shuǐ zhì山砠水厓
- ài dā bù lǐ爱答不理
- yáng hǔ wéi kuāng杨虎围匡
- ē yì gǒu hé阿意苟合
- mí tú zhī fǎn迷途知返
- liào dí zhì shèng料敌制胜
- mù kōng yú zǐ目空余子
- shǒu shàn zhī qū首善之区
- duàn dòu jué fù断脰决腹
- láng yǎn shǔ méi狼眼鼠眉
- wén fēng yuǎn dùn闻风远遁
- hù wéi yīn guò互为因果
- chéng jiā lì yè成家立业
- tiān rén lù gé天人路隔
- wú kě huì yán无可讳言
- wàn gǔ liú fāng万古留芳
- tóng qì lián zhī同气连枝
- shì hé xíng lí势合形离
- qióng tú liáo dǎo穷途潦倒
- qiān fāng bǎi jì千方百计
- qīng fēng gāo jié清风高节
- jūn rǔ chén sǐ君辱臣死
- chéng wěi xíng zhà乘伪行诈
- hào sè zhī tú好色之徒
- lì cǐ cún zhào立此存照