不寒而栗
拼音 bù hán ér lì
解释 寒:寒冷;栗:发抖。不是因为寒冷而发抖。形容恐惧到了极点。
出处 西汉 司马迁《史记 酷吏列传》:“是日皆报杀四百馀人,其后郡中不寒而栗。”
例子 紧缩式;作谓语、定语;用于想到、听到或见到令人恐惧不安的。
用法 紧缩式;作谓语、定语;用于想到、听到或见到令人恐惧不安的。
感情 中性
正音 “而”,不能读作“ěr”。
辨形 “栗”,不能写作“粟”、“票”。
辨析 不寒而栗和“毛骨悚然”;都形容害怕、恐惧。但“毛骨悚然”语义重;并可形容非常冷;不寒而栗不能形容冷;可表示内心的害怕。
歇后语 夏天发抖
谜语 热身战;六月打颤
繁体 不寒而慄
英语 tremble with fear
俄语 морóз продирáет по кóже
日语 恐(おそ)ろしくて艖(み) の毛(け)がよだつ,思わずぞっとする
法语 frissoner sans avoir froid(trembler de crainte,de peur,d'effroi)
相关成语
- wú yuǎn fú jiè无远弗届
- zhí fā chuān guàn植发穿冠
- dì xīng dì fèi递兴递废
- tóng zhōu gòng jì同舟共济
- wǔ líng sì sàn五零四散
- kàn rén méi yǎn看人眉眼
- xī xué dōng jiàn西学东渐
- jí xiáng zhǐ zhǐ吉祥止止
- liáng shàng jūn zǐ梁上君子
- kǒu yōng ruò chuān口壅若川
- ēn duàn yì jué恩断义绝
- xīn mǎn yì zú心满意足
- qiāo zhà lè suǒ敲榨勒索
- tuō tiān sǎo dì拖天扫地
- yōng jūn yōu shǔ拥军优属
- shén zhōu lù chén神州陆沉
- nì tiān bào wù逆天暴物
- duō chóu shàn gǎn多愁善感
- nì tiān wéi zhòng逆天违众
- tuī běn sù yuán推本溯源
- tiān dào wú sī天道无私
- qiè jù yào jīn窃据要津
- pī nì lóng lín批逆龙鳞
- tōng yōu dòng líng通幽洞灵
- mǎng páo yù dài蟒袍玉带
- bǎo jīng shì biàn饱经世变
- cōng cōng máng máng匆匆忙忙
- kēng huī wèi lěng坑灰未冷
- shí nián chuāng xià十年窗下
- xiōng dì xì qiáng兄弟阋墙
- guǐ zhuā láng háo鬼抓狼嚎
- dōng shàn xià lú冬扇夏炉
- qīng shuǐ yá mén清水衙门
- rú láng rú hǔ如狼如虎
- qiān lǜ yī shī千虑一失
- jìn xiāng qíng qiè近乡情怯
- mù zhī yǎn jiàn目知眼见
- bì mén guī dòu筚门闺窦
- jiù zāi xù huàn救灾恤患
- gōng zhū yú shì公诸于世