粉身碎骨
解释 全身粉碎。多指为了某种目的而不惜牺牲生命。也比喻彻底遭到失败或遭遇极大的磨难。
出处 唐 蒋防《霍小玉传》:“平生志愿,今日获从,粉骨碎身,誓不相舍。”
例子 联合式;作谓语、定语、补语;形容人为某种目的而死。
用法 联合式;作谓语、定语、补语;形容人为某种目的而死。
感情 中性
正音 “骨”,不能读作“gú”。
辨形 “粉”,不能写作“分”。
辨析 粉身碎骨和“肝脑涂地”;都形容竭尽忠诚;甘愿牺牲;都能形容死。有时可通用。不同在于;①粉身碎骨偏重于“死得不可收捡”;“肝脑涂地”偏重于“死得惨不忍睹”;②粉身碎骨可形容被彻底摧毁的下场或表示(东西)坏得粉碎:“肝脑涂地”不能。
歇后语 螳螂挡车
谜语 鸡蛋碰石头
英语 smash body into powder and breakthe bones into pieces
俄语 разбиться вдрéбезги
日语 艖命(しんめい)を惜(お)しまない,生命(せいめい)を犠牲(ぎせい)にすること
法语 être brisé en morceaux(mourir de mort violente)
相关成语
- shàng xià jiāo kùn上下交困
- qiào lùn gěng yì峭论鲠议
- lěng ruò bīng shuāng冷若冰霜
- diāo lán yù qì雕栏玉砌
- jiāo qiǎn yán shēn交浅言深
- fēng liú rú yǎ风流儒雅
- ān ān fèn fèn安安分分
- yǐ wén luàn fǎ以文乱法
- jiāng xīn bǐ xīn将心比心
- zhēn jīn bù dù真金不镀
- qián gōng jìn miè前功尽灭
- hēi bù liū qiū黑不溜秋
- sā dòu chéng bīng撒豆成兵
- zhú rì qiān lǐ逐日千里
- chāo rán dú chǔ超然独处
- luán gū fèng zhī鸾孤凤只
- ròu chàn xīn jīng肉颤心惊
- tuī xián jìn shàn推贤进善
- gōng zhèng lián jié公正廉洁
- méi máo dà chóng没毛大虫
- yǒu kǒu nán kāi有口难开
- shuì yǎn xīng sōng睡眼惺忪
- láng gù chī zhāng狼顾鸱张
- lián xiāo dá dàn连宵达旦
- dà shà jiāng qīng大厦将倾
- fù xī zǐ hé父析子荷
- mǎ chǐ jiā zhǎng马齿加长
- qiān zǎi yī dàn千载一弹
- guān zhě chéng dǔ观者成堵
- yán yáng xíng jǔ言扬行举
- tōu yíng jié zhài偷营劫寨
- jīng dǎ xì suàn精打细算
- diào sǐ fú shāng吊死扶伤
- mù dèng kǒu duō目瞪口哆
- hào wéi rén shī好为人师
- qí dé shuò lǎo耆德硕老
- pò dàng hún yáo魄荡魂摇
- mù míng ér lái慕名而来
- bù fèi jiāng hé不废江河
- měi rú guān yù美如冠玉