目不暇接
解释 暇:闲暇;接:接收。可看的东西太多;眼睛都忙得看不过来了。
出处 清 郑燮《潍县署中与舍弟墨之二》:“见其扬翬振彩,倏来倏往,目不暇给。”
例子 主谓式;作谓语、定语、状语;用于令人后。
用法 主谓式;作谓语、定语、状语;用于令人后。
感情 中性
正音 “暇”,不能读作“jiǎ”。
辨形 暇,不能写作“目蹤”。
辨析 目不暇接和“应接不暇”;都用来形容东西很多;看不过来。但“应接不暇”还可形容头绪多;事情忙;来不及应付;目不暇接不能。
近义 应接不暇
反义 目不忍睹
英语 too many things for the eye to see
俄语 глазá разбегáются
日语 (多くて)見切(みき)れない
德语 mit Blicken nicht zu erfassen(eine Unmenge von schǒnen Dingen ist zur Schau gestellt)
相关成语
- chāo sú jué shì超俗绝世
- fèi huà lián piān废话连篇
- měng zhì cháng zài猛志常在
- háo fā sī sù毫发丝粟
- hóng xiān fèng shì鸿鶱凤逝
- pí lóng cán jí疲癃残疾
- zé wěn mó yá泽吻磨牙
- yí shì yí jiā宜室宜家
- fú wēi jiù kùn扶危救困
- xià líng zài yuán鹡鸰在原
- qiā jiān luò chāo掐尖落钞
- dé yì zhī zuò得意之作
- qí wén gòng shǎng奇文共赏
- bēi gōng qū xī卑躬屈膝
- yóu fēng làng dié游蜂浪蝶
- qīng jǔ yuǎn yóu轻举远游
- èr huà méi shuō二话没说
- wān ròu zuò chuāng剜肉做疮
- mǎ gōng méi sù枚速马工
- hán gòu cáng xiá含垢藏瑕
- tǔ lóng mù hóu土龙沐猴
- zào huà nòng rén造化弄人
- hún bù fù tǐ魂不附体
- tuō kǒu chéng zhāng脱口成章
- yī shāng yī yǒng一觞一咏
- wàn niàn jù jì万念俱寂
- páng tōng qǔ chàng旁通曲畅
- huái qiān wò qiàn怀铅握椠
- xié bù zhān xí胁不沾席
- hóng yán bó mìng红颜薄命
- bā dǒu zhī cái八斗之才
- bàng guān lěng yǎn傍观冷眼
- qī sǔn bā yì七损八益
- bào sǐ liú pí豹死留皮
- mù tiāo xīn yuè目挑心悦
- mǐ yán bó biàn米盐博辩
- yǎn míng shǒu kuài眼明手快
- lì dān cái jié力殚财竭
- yīng shì láng gù鹰视狼顾
- tí xián sān xún蹄闲三寻