转弯抹角
解释 比喻说话、做事绕弯子;不直截了当。抹角:挨着墙角绕过。
出处 元 秦简夫《东堂老》:“转湾抹角,可早来到李家门首。”
例子 联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
用法 联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
感情 贬义
正音 “转”,不能读作“zhuàn;抹”,不能读作“mā”;“角”,不能读作“jué”。
辨形 “抹”,不能写作“沫”。
辨析 转弯抹角和“闪烁其辞”;都形容“说话不直接”。但转弯抹角指不从正面点明;而从侧面说明意图;“闪烁其辞”指的是吞吞吐吐;有意回避主题。
歇后语 九曲桥上扛竹竿
谜语 走胡同
繁体 轉彎抹角
英语 prunes and prism
俄语 обиняки(околичности)
日语 曲(ま)がりくねって道(みち)を行(い)く;話(はな)し方(かた)が回(まわ)りくどいこと
德语 durch viele Ecken und Winkel gehen(Umschweife machen)
法语 tours et détours(prendre des circonlocutions)
相关成语
- yín huāng wú dù淫荒无度
- rén hǎn mǎ sī人喊马嘶
- táo táo wù wù陶陶兀兀
- dé shǒu yīng xīn得手应心
- bào wèng chū guàn抱瓮出灌
- xiǎo xīn jǐn shèn小心谨慎
- dú fū mín zéi独夫民贼
- tiān dì pōu pàn天地剖判
- liù chǐ zhī gū六尺之孤
- wù lí xiāng guì物离乡贵
- cān fēng sù xuě餐风宿草
- lüè jì yuán xīn略迹原心
- sī ēn fà yuàn丝恩发怨
- máng wú tóu xù茫无头绪
- èr xiān chuán dào二仙传道
- shén hū qí shén神乎其神
- zài bù qí rán再不其然
- gāo rén yì shì高人逸士
- qí dào wáng yáo其道亡繇
- bù bì tāng huǒ不避汤火
- tóng nián ér yǔ同年而语
- bì sú qū xīn避俗趋新
- dàn xiě qīng miáo淡写轻描
- cōng míng líng lì聪明伶俐
- hú jiǎ hǔ wēi狐假虎威
- mǎ bó niú sōu马勃牛溲
- tóng liú hé wū同流合污
- wěi qǔ chéng quán委曲成全
- dāng tóu duì miàn当头对面
- shà xuè wéi méng歃血为盟
- yíng tóu gǎn shàng迎头赶上
- kǒu gàn shé jiāo口干舌焦
- gāo ér bù wēi高而不危
- lái zhě bù jù来者不拒
- lǜ yè chéng yīn绿叶成阴
- gēn shēn dì gù根深蒂固
- hán shāng jǔ zhēng含商咀征
- liǎo rán yú xiōng了然于胸
- zūn yǎng shí huì遵养时晦
- nián lǎo lóng zhōng年老龙钟