百折不挠
解释 折:挫折。挠:弯曲;引伸为屈服。无论遭到多少挫折;都不退缩;不屈服。
出处 汉 蔡邕《太尉乔玄碑》:“其性疾华尚朴,有百折不挠,临大节而不可夺之风。”
例子 偏正式;作谓语、定语、状语;形容意志坚定,坚持到底。
用法 偏正式;作谓语、定语、状语;形容意志坚定,坚持到底。
感情 中性
正音 “折”,不能读作“zhē”、“shé”。
辨形 “挠”,不能写作“侥”。
辨析 百折不挠和“不屈不挠”;都有“坚毅、不退缩”的意思。有时可以通用。不同在于:百折不挠偏重指“不动摇”;多形容意志坚强;“不屈不挠”偏重指“不屈服”;多形容斗志顽强。百折不挠还含有“受到无数次挫折”的意思;“不屈不挠”没有。
谜语 越是艰苦越向前
繁体 百摺不撓
英语 keep on fighting in spite of all setbacks
俄语 непреклóнный(не сворáчивать с пути)
日语 何度挫折してもくじけない;不撓不屈(ふとうふくつ)
德语 unbeirrbar(unnachgiebig)
法语 être indomptable
相关成语
- jiǔ liú shí jiā九流十家
- ō yī rú nì喔咿儒睨
- chāo jīn guàn gǔ超今冠古
- pò bù jí dài迫不及待
- ài dā bù lǐ爱答不理
- chén mí bù wù沉迷不悟
- bù qī xiū gǔ不期修古
- kēng kēng zhī yú硁硁之愚
- qín zéi qín wáng擒贼擒王
- zhái xīn rén hòu宅心仁厚
- rú jiāo tóu qī如胶投漆
- zuò wò bù lí坐卧不离
- wéi lì shì shì惟利是视
- chén cān mù xǐng晨参暮省
- páng méi bái fà庞眉白发
- qiáng sǐ lài huó强死赖活
- guān yàng wén zhāng官样文章
- qí zhì xiān míng旗帜鲜明
- ér jīn ér hòu而今而后
- wàng xiàng dé yì忘象得意
- zhī cǎo wú gēn芝草无根
- bù kě shèng jǔ不可胜举
- nǐ fēi qí lún拟非其伦
- qián yí mò huà潜移默化
- rén qióng qì duǎn人穷气短
- hàn liú jiā tǐ汗流浃体
- hū hū rú kuáng忽忽如狂
- shān shuǐ xiāng lián山水相连
- kāi méi xiào yǎn开眉笑眼
- xù sè sháo guāng煦色韶光
- máo yǔ líng luò毛羽零落
- wèn shí dào bǎi问十道百
- gài mò néng wài概莫能外
- tān wěi wú yàn贪猥无厌
- yí fàn gǔ jīn贻范古今
- lì lì zài mù历历在目
- zhāo fēng rě yǔ招风惹雨
- xìn yán bù měi信言不美
- dèng mù jié shé瞪目结舌
- páng huáng sì gù彷徨四顾