拐弯抹角
解释 弯弯曲曲;绕来绕去地走。比喻说话、做事不直接了当。
出处 元 秦简夫《东堂老》:“转弯抹角,可早来到李家门首。”
例子 联合式;作谓语、状语、定语;形容不直截了当。
用法 联合式;作谓语、状语、定语;形容不直截了当。
感情 中性
正音 “抹”,不能读作“mǒ”。
辨形 “抹”,不能写作“沫”。
辨析 拐弯抹角和“旁敲侧击”;都有“绕弯子”的意思。但拐弯抹角指说话不爽快;绕弯子;“旁敲侧击”指不从正面点明;而从侧面曲折地进行;多用于讽刺和抨击。
歇后语 水烟袋灌铅
谜语 不走直路
近义 转弯抹角
反义 直截了当
繁体 枴彎抹角
英语 talk in a roundabout way
俄语 идти по извилистой дорóге(говорить обинякáми)
日语 曲がりくねった道(みち)を歩(ある)く。〈喻〉遠回(とおまわ)しに
德语 etwas durch die Blume sagen(Umschweife machen)
法语 prendre des circonlocutions(tourner autour du pot)
相关成语
- sì tōng bā dá四通八达
- wàng fēng ér xiáng望风而降
- lǎn wén biàn jiàn览闻辩见
- qiān yán rì yuè迁延日月
- liáng yǒu bù fēn良莠不分
- gāo wén dà cè高文大册
- dì fù hǎi hán地负海涵
- zì bào gōng yì自报公议
- tóu jǐng xià shí投井下石
- mù bù xié shì目不邪视
- piāo yīn luò hùn飘茵落溷
- bù yī ér zú不一而足
- yì hū xún cháng异乎寻常
- mí mí hú hú迷迷糊糊
- cóng tóu chè wěi从头彻尾
- nán chuán běi mǎ南船北马
- wéi fǎ luàn jì违法乱纪
- chóu cháng cùn duàn愁肠寸断
- yǎng rén méi jié仰人眉睫
- gōng mò shǒu jìng恭默守静
- mò kè sāo rén墨客骚人
- bǎi dú bú yàn百读不厌
- bù zhǔ gù cháng不主故常
- zhèng sè zhí shéng正色直绳
- dì běi tiān nán地北天南
- jīng wén wěi wǔ经文纬武
- fēi péng suí fēng飞蓬随风
- míng míng bái bái明明白白
- rén qiān rén wàn人千人万
- kuài zhì rén kǒu脍炙人口
- gè yǒu suǒ zhí各有所职
- fǎn chún xiāng jī反唇相稽
- hóng zhēng xiāo sè泓峥萧瑟
- shū dú wǔ jū书读五车
- rì mù tú qióng日暮途穷
- dǐ zú ér mián抵足而眠
- niǎo sàn yú kuì鸟散鱼溃
- héng xíng zhí zhuàng横行直撞
- é méi màn lù蛾眉曼睩
- gē gē dā dā疙疙瘩瘩